domingo, julio 14, 2013

HISTORIAS DE EL VIERNES….

Y bueno, el viertes, resulta que me habla un cliente nuevo (cada semana estoy estrenando un nuevo cliente y a Dios gracias). Total que voy  a las 5 de la tarde, como me había pedido-- ni un minuto de mas, ni un minuto de menos --,y me reciben acá bien tipo chingón en la sala de estar de su casa( con papel tapiz tipo setentero, así como en las novelas de la “Colorida y la de los Ricos También Loran”), llego y no tardaron mas de 5 minutos cuando me pasan  directo con el  “patrón”, llego y me siento en una silla bien alta, y así como en las pelis del santo, pensé que  estaba solo y después de 5 minutos o menos, gira la silla que tenia justito en frente y esta sentando un tipo de más o menos 55 o 65 años, les jurito que se parecía a Ming el despiadado, se los juro, era un tipo alto, delgado, calvo y bigote así, así pues tipo Ming el despiadado(¿que no vieron la película de Flash Gordón?); Ok y bueno.

Me recibe el Ing. XXXXXXX, y me da un librito de 128  paginas tamaño  ¼ de carta, lo quiero leer  pero estaba escrito en  francés, me dice que es un libro antiquísimo el que tenia yo en mis manos, me dice que data de hace como 100 años y siempre ha estado en su familia. Si le creí, porque sin querer le rompí una orilla de la pasta, era un papel viejísimo, que yo jamás había visto, obviamente me hice pendejo y no le dije.

Me dice que es la primera vez que lo quiere mandar a imprimir para regalárselos a sus amigos más cercanos; yo le pregunto que si lo quiere igual, me dice que no, que quería traducirlo al español, y que cuanto le costaría, me quedo pensando un rato; la verdad estaba haciendo números en mi cabezota.

Sinceramente no tenía ni una Puta idea de cuanto me cobraría un traductor para que me tradujese el escrito del francés al español, así nomás “tanteándole el agua a los coyoles”, pensé que un buen traductor me cobraría 25 pesos por página, y si eran 128 paginas, pues calcule que solo de pura traducción serían $ 3,200.00 pesos, mas impresión, mas master, mas material. Le cotice el trabajo en  $ 16,200.00 pesos mas IVA.

Se me quedo mirando después de que le dije el precio, pero muy fijo y muy cabron; ya para los 25 segundos, su mirada de “Ming el despiadado” me empezaba a incomodar, pero nunca de los nuncas desvié mi mirada de la suya.

Acto seguido, y sin quitarme la vista de mis ojos, metió la mano en un cajón de su escritorio de roble (que me recordó a los viejos estantes de la tabaquería de San Andrés porque olían igual), y saco su chequera, me hizo un cheque por la cantidad exacta (sin IVA, porque no quería factura) y me lo dio.

Ayer Sábado contacte con un Traductor Francés, me va a cobrar $ 1,200 por la traducción, el lunes me la entrega y de ahí en mas ya se que hacer...


Y para que no se queden en ascuas mis amables lectores y mis adoradas lectoras, les diré que el escrito es un fragmento de la obra de “El cantar de los cantares”, nomás que estaba escrito en francés y tuve que traducirlo al español….